外卖翻译

外卖翻译,

一、外卖翻译的英语翻译部分

takeout   takeaway 

Takeout是北美地区的说法,指外卖食品或者外卖餐馆。

Takeaway在英式英语里比较常见。

carry-out 

苏格兰和北美地区常用,亦指外卖食品和外卖餐馆。


表达“外卖”时,以上“takeout、takeaway、carry-out”三个单词基本可以同义替换。

区别:表示“外卖食物”时,takeout是不可数名词,takeaway和carry-out是可数名词。


拓展:

外卖小哥 delivery man / delivery guy 

叫外卖 order takeout / get a takeaway


takeout(North American)

takeaway(British)

carry-out (Scottish, North American)

delivery service:外送服务,所以这个短语不只是用来表示外卖,一切外送服务都可以用delivery service。 


评论

点外卖的时候我们会看其他顾客对食品的点评:comment/review:点评、评论

吃完就可以“给服务和食品打分”:rate the service and the meal。

这个时候商家可能会让你给个好评:“leave us a positive comment”。 

评价有好评、中评和差评:positive/ moderate/ negative comment;中评还可以说neutral comment。


二、外卖翻译的日语翻译部分

でまえ de ma e 外卖

【例文】

无读音:今日は料理をしたくないので、出前を頼みました。

读音版:今日(きょう)は料理(りょうり)をしたくないので、出前(でまえ)を頼(た)みました。

翻译:今天我不想做饭,所以就叫了外卖。


【派生語彙】

注文(ちゅうもん):点菜

メニュー:菜单


1.出前(でまえ)外卖

2.デリバリー 配送

3.飲食消費 餐饮消费

4.時間帯(じかんたい)时段

5.注文件数(ちゅうもんけんすう)订单量

6.注文全体(ちゅうもんぜんたい)订单整体

7.占める(しめる)占,占比,占有

8.割合(わりあい)比例

9.構造(こうぞう)结构

10.主力(しゅりょく)主力军

11.地域(ちいき)地方 

12.メニュー 菜单

13.単品(たんぴん)单品

14.セット 菜单 

15.デリバリープラットホームでセットや単品の夜食メニューを打ち出し、夜食の時間帯のセットメニューなどの強化を続けている。在外卖平台上推出了夜宵套餐以及夜宵单品,并且不断丰富夜宵时段的套餐及产品种类。


以上外卖翻译的英语翻译和日语翻译的介绍。

上一条:门窗五金术语翻译下一条:剧本翻译

百搜不如一问,翻译从沟通开始!

我们视口碑如生命,客户满意率百分之99