人工翻译

人工翻译,人工翻译主要指通过人工的方式将一种语言转化成另一种语言的行为,主要区别于机器翻译,是一种可人为控制翻译质量的方式。


人工翻译注意事项

翻译是不同语言社会的交流工具,通过转述语言文化信息,促进双方政治、经济和文化交流和进步。作为一种跨文化交流活动,翻译应该充分重视语言中的文化因素,注意不同文化间的相似和差异。如果两种语言社会中人们的生活、思维和表达方式大致相同,两种社会的文化内涵也会大致趋同,这种情况下,翻译就可以实现互译,保留原文文化色彩;如果两种语言社会的地域环境、文化习俗、人文历史、宗教信仰、价值观念等存在较大差异,则需要注意,因为这种文化差异影响着翻译活动的范围和方式,制约着翻译内容的呈现和翻译策略的选择。


人工翻译流程

翻译流程主要包括译、审、校三个环节。最初,译审工作程序有七个步骤,即:翻译、一审、二审、三审、录入、校核、终审。几年实践后,译审室又精简了工作流程,改为由翻译、译审、校录、终校、抽查五道程序组成。


人工翻译发展

随着中国越来越融入国际经济体系,翻译市场的总量迅猛增长;对于翻译内容的数量和翻译速度的要求已经今非昔比。越来越多的翻译项目已经呈现出字数多、行业性强、周期短的特点。也越来越需要更多的人工翻译形式,比如翻译公司和翻译工具。比蓝翻译一贯以高效率、高质量为服务宗旨,立足本地,服务全球客户,与多家知名企业建立了良好的业务合作关系。

比蓝翻译提供包括同声传译在内的各种口译服务、众多领域的笔译服务、软件和网站本地化、各类文档手册宣传资料设计制作、动画设计等相关服务。


人工翻译软件

火云译客   术语库分享/在线人工翻译 客户端 windows

拍拍易   拍照翻译 app windows/Android

有道翻译   中英文互译 网页 windows/dos

金山词霸   翻译查词/词典 网页 windos

语联网   社区/交流 网页 all

以上是人工翻译的相关介绍,更多资讯

上一条:深圳比蓝翻译好不好?下一条:工程英语翻译规则

百搜不如一问,翻译从沟通开始!

我们视口碑如生命,客户满意率百分之99