深圳英语翻译:中华美食名称(武汉热干面加油)

深圳英语翻译:中华美食名称(武汉热干面加油),首先,让我们武汉的特色美食上场亮个相:


深圳英语翻译:中华美食名称(武汉热干面加油)

1. 热干面:Hot Dry Noodles


2. 汤包:Steamed DumplingsFilled with Minced Meat and Gravy (Shangbao)


3. 面窝:Deep Fried Rice Doughnuts


3. 三鲜豆皮:Cooking Yuba


4. 米酒:Fermented Rice Beverage withSmall Glutinous Rice Balls


5. 米粉:Rice Vermicelli


6. 鸭脖:Duck Neck





1.凉拌黄瓜 :Cucumber in Sauce


2.皮蛋豆腐 :Tofu with PreservedEggs


3.东坡方肉 :Braised Dongpo Pork


4.梅菜扣肉 :Braised Pork with Preserved Vegetable


5.红烧狮子头 :StewedPork Ball in Brown Sauce


6.香干回锅肉:Sautéed Sliced Pork and Dried Tofu with Pepper and Chili


7.毛氏红烧肉 :BraisedPork,Mao's Family Style


8.糖醋排骨 :Sweet and Sour Spare Ribs


9.椒盐肉排 :Spare Ribs with Spicy Salt


10.脆皮乳猪 :Crispy BBQ SucklingPig


11.鱼香肉丝 :Yu-Shiang ShreddedPork (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)


12.木须肉 :Sautéed SlicedPork, Eggs and Black Fungus


13.糖醋里脊 :Fried Sweet and Sour Tenderloin (Lean Meat)


14.火爆腰花 :Sautéed Pig'sKidney


15.蚂蚁上树 :Sautéed Vermicelliwith Spicy Minced Pork


16.番茄炖牛腩 :Braised Beef Brisket with Tomato


17.黑椒牛柳 :Sautéed Beef Filetwith Black Pepper


18.牛肉炖土豆 :Braised Beef with Potatoes


19.铁板牛肉 :Sizzling Beef Steak


20.板栗焖仔鸡 :Braised Chicken with Chestnuts


21.干锅鸡 :Griddle Cooked Chicken with Pepper


22.宫保鸡丁 :Kung Pao Chicken


23.夫妻肺片 :Pork Lungs in ChiliSauce


24.飘香手撕鸡 :Poached Sliced Chicken


25.巴蜀小炒鸡 :Sautéed Chicken with Hot and Green Pepper


26.板栗焖仔鸡 :Braised Chicken with Chestnuts


27.口水鸡 :Steamed Chickenwith Chili Sauce


28.叫化鸡 :Beggars Chicken (BakedChicken)


29.北京烤鸭 :Beijing Roast Duck


30.韭菜炒鸡蛋 :Scrambled Egg with Leek


31.西红柿炒蛋 :Scrambled Egg with Tomato


32.松鼠桂鱼 :Sweet and Sour Mandarin Fish


33.香辣蟹 :Sautéed Crab in Hot Spicy Sauce


34.香辣虾 :Fried Shrimps in Hot Spicy Sauce


35.清炒虾仁 :Sautéed Shelled Shrimp


36.涮羊肉 :Mongolian Hot Pot


37.馋嘴蛙 :Sautéed Bullfrog in Chili Sauce


38.干锅茶树菇 :Griddle Cooked Tea Tree Mushrooms


39.水煮鱼片 :Fish Filets in Hot Chili Oil


40.清蒸武昌鱼 :Steamed Wuchang Fish


41.红烧带鱼 :Braised Ribbonfish in Brown Sauce


42.草鱼(干烧,清蒸,水煮,酸菜) :Grass Carp(Dry-Braised with Chili Sauce/ Steamed/Poached/ Boiled with Pickled Cabbage and Chili)


43.麻婆豆腐 :Mapo Tofu (Stir-FriedTofu in Hot Sauce)


44.干煸四季豆 :Dry-Fried French Beans with Minced Pork and Preserved Vegetables


45.松仁玉米 :Sautéed Sweet Corn with Pine Nuts


46.番茄蛋花汤 :Tomato and Egg Soup


47.芸豆肚片汤 :Pork Tripe Slices and French Beans Soup


48.皮蛋瘦肉粥 :Minced Pork Congee with Preserved Egg


49.香酥韭菜盒 :Crispy Shrimp Dumplings with Leek


50.清炒红菜苔 :Sautéed Chinese Kale



最后献上小吃若干种:


泡椒凤爪 :Chicken Feet withPickled Peppers


咸鸭蛋 :Salted Duck Egg


卤蛋 :Marinated Egg


腊八粥 :Porridgewith Nuts and Dried Fruits (Eaten on the Eighth Day of the Twelfth LunarMonth)


小米粥 :MilletCongee


绿豆粥 :Congeewith Mung Beans


蛋挞 :Egg Tart


荷包蛋 :Poached Egg


鲜虾小馄饨 :ShrimpWonton


汤圆 :Tangyuan(Glutinous Rice Balls)


油条 :Youtiao(Deep-Fried Dough Sticks)


豆浆 :Soybean Milk


豆腐脑儿 :Jellied Tofu


冰糖葫芦 :Bingtanghulu /CrispySugar-Coated Fruit (haws, yam, etc.) on a Stick


鸡蛋炒饭 :Fried Rice with Egg


炒面 :Sautéed Noodleswith Vegetables


拉面 :Hand-Pulled Noodles


炸酱面 :Noodles with SoyBean Paste and Minced Pork


担担面 :Noodles, SichuanStyle


凉面 :Cold Noodles withSesame Sauce


阳春面 :Plain Noodles


馄饨汤面 :Wonton Soup Noodles

上一条:“直播”“网红”英文怎么说?下一条:武汉:“封城”用英语怎么翻译?

百搜不如一问,翻译从沟通开始!

我们视口碑如生命,客户满意率百分之99