中国旗袍公仔被翻译为日本艺伎,名创优品致歉


中国旗袍公仔被翻译为日本艺伎,名创优品致歉


艺伎(Geisha)

2022年8月10日,#名创优品分不清旗袍和艺妓服饰#相关话题冲上热搜。有网友爆料称,7月25日,名创优品西班牙Instagram账号上发布了一则“公主系列公仔盲盒”帖文,其中,中国旗袍公仔被错误地翻译为“日本艺伎”。


8月9日晚,名创优品就此发文致歉,称西班牙代理商团队把中国旗袍公仔错误地翻译为“日本艺伎”,已要求该团队删除相关帖文,并立即终止了合作关系。名创优品还称,该公司将进一步加强全球代理商体系的管理,特别是加强中国传统文化的输出,严格规避此类问题再次发生。


中国旗袍公仔被翻译为日本艺伎,名创优品致歉


上一条:旅游陪同口译下一条:旗袍英语翻译

百搜不如一问,翻译从沟通开始!

我们视口碑如生命,客户满意率百分之99