信件日语翻译

信件日语翻译


1. 涼秋(りょうしゅう)の候(こう)/秋涼(しゅうりょう)の候/初秋(しょしゅう)の候/清涼(せいりょう)の候

    ——秋凉时节、 天气转凉、初秋时分、天气渐凉


2. 新秋(しんしゅう)の候/新秋のみぎり

    ——新秋时节


3. 秋暑(しゅうしょ)なお厳(きび)しい毎日(まいにち)を迎(むか)えております。

    ——秋天残暑还未消退。


4. ようやく暑(あつ)さも峠(とうげ)を越(こ)えたように感(かん)じます。

    ——zui热的时节好像终于过去了。

    

5. さしもの猛暑(もうしょ)もこれまでかと思(おも)われます。

    ——酷暑时节也该结束了。



6. 朝夕(ちょうせき)は多少(たしょう)ともしのぎやすくなってまいりました。

    ——每天早晚天气更舒服了。


7. 一雨(ひとあめ)ごとに秋(あき)の気配(けはい)を感じるころとなりました。

    ——一场秋雨一场寒。


8. 夜来(やらい)の風雨(ふうう)もすっかりおさまりました。

    ——夜来的风雨也渐渐平静。


9. にわかに秋色(しゅうしょく)を帯(お)びてまいりました。

    ——(周围的事物)好像突然染上了秋色。


10. 味覚(みかく)の秋となりました。

     ——美味之秋终于到了。



11. 秋気(しゅうき)催(もよお)すころとなりました。

     ——感觉秋意渐渐浓烈起来。


12. 木(き)の葉(は)のそよぎに秋を感じるころとなりました。

      ——在树叶摇摆间感受到了秋意。


13. 虫(むし)の音(おと)に秋の訪(おとず)れを感じております。

     ——秋虫鸣叫之际,秋天就这样到来了。


14. すすきの穂(ほ)も揺(ゆ)れる季節(きせつ)となりました。

     ——又到了芒穗随风飘摇的季节了。


15.秋冷(しゅうれい)の候/秋色(しゅうしょく)の候/秋容(しゅうよう)の候/寒露(かんろ)の候 

     ——秋凉季节、秋色渐浓、秋季时节、寒露时节



16. 盛秋(せいしゅう)の候/盛秋のみぎり

      ——秋意正浓时节


17. 秋風(あきかぜ)の快(こころよ)い季節(きせつ)を迎えました。

      ——又到了秋风送爽的季节。


18. 秋もようやく深(ふか)まってまいりました。

      ——秋意也渐渐浓了起来。


19. 秋色に包(つつ)まれ、快適(かいてき)な日和(ひより)が続いております。

      ——被秋色包围,每天都十分畅快。


20. 澄(す)み渡(わた)った空(そら)に心(こころ)も晴(は)れ晴(ば)れとしております。

      ——秋高气爽,心情也变得开朗。



21. 秋も深まり、灯火(とうか)に親(した)しむころとなりました。

      ——秋意渐浓,正宜灯下读书学习。


22. 読書(どくしょ)の好期(こうき)を迎えました。

      ——秋凉好读书。



23. 野山(のやま)も赤(あか)や黄(き)に彩(いろど)られるころとなりました。

      ——山野之间充满了红色、黄色等各种缤纷的色彩。


24. 夜長(よなが)を楽(たの)しむころとなりました。

      ——长夜可亲。


25. 桐(きり)の一葉(いちよう)にも秋が感じられます。

      ——梧桐一叶可知秋。



26. 街路樹(がいろじゅ)の葉も日ごとに黄ばんでまいりました。——行道树的叶子也渐渐变黄了。


27. 庭(にわ)の萩(はぎ)も咲(さ)き乱(みだ)れ、すっかり秋色に包まれるようになりました。——庭院中的胡枝子正当时,身边的景色都充满了秋意。


28. 秋冷日ごとにつのる季節となりました。——秋日渐渐每日凉。



29. 夜寒(よさむ)を迎える毎日となりました。

      ——晚秋夜寒。


30. 冷気(れいき)とみに加(く)わってまいりました。

      ——天气骤然变冷了。



31. 晩秋(ばんしゅう)の候/暮秋(ぼしゅう)の候/初霜(はつしも)の候/霜降(そうこう)の候

      ——晚秋时节、暮秋时节、初霜时节、霜降时分


32. 向寒(こうかん)の候/向寒のみぎり

      ——渐冷时节


33. 涼気(りょうき)日ごとに深まってまいりました。

      ——天气渐渐转冷。


34. 山々(やまやま)の紅葉(もみじ)も深みを増(ま)す季節となりました。

      ——山中的红叶颜色更深了。


35. 寒冷(かんれい)を覚(おぼ)える季節を迎えております。

      ——寒风渐起。


36. 朝夕は一段(いちだん)と冷(ひ)え込(こ)む日が続いております。

      ——zui近早晚时分更冷了。


37. 夜長を持(も)て余(あま)す毎日を迎えております。

      ——长夜漫漫无心睡眠。


38.小春日和(こはるびより)のうららかな日(ひ)が続(つづ)いております。

      ——小阳春天气持续,每天都是阳光明媚。


39.冷気も急(きゅう)に加わったように感じられます。

      ——天气好像突然变得更冷了。


40.道(みち)に落葉(らくよう)の散(ち)り敷(し)くころとなりました。

      ——路上铺满了落叶。



41.枯(か)れ葉(は)舞(ま)い散(ち)る物(もの)哀(かな)しい季節となりました。

      ——又到了落叶纷飞,内心凄凉的季节了。


42.裸(はだか)の木々(きぎ)に冬(ふゆ)の訪れを感じます。

      ——冬天就这样降临到了枯树上。


43.初霜(はつしも)に秋の終(お)わりを感じるころとなりました。

      ——初霜而降,秋就这样结束了。


44.日増(ひま)しに寒さの募(つの)る今日(こんにち)このごろ

      ——zui近天气越来越冷了。


45.そろそろ暖房(だんぼう)の恋(こい)しい季節となりました。

      ——又到了眷恋暖气的季节了。


46.日増しに寒さに向(む)かうころとなり、冬支度(ふゆじたく)に追(お)われております。

      ——寒气日益加重,又要开始准备过冬了。


信件日语翻译 http://www.brighttrans.com/news.asp?id=1391

上一条:暖气英语翻译下一条:医学翻译

百搜不如一问,翻译从沟通开始!

我们视口碑如生命,客户满意率百分之99