网球翻译
网球翻译
2020年,德约科维奇误伤裁判被取消美网资格。本场比赛前,德约科维奇的赛季不败已经持续了26场,在多位种子选手缺席的情况下,美网本是德约冲击个人第18座大满贯的绝佳机会,却以一种没人能想到的方式就此结束。
Match > Set > Game。
Game=局,Set=盘,一般由6局(Game)组成。
Moves
Volley 截击
● E.g. Who’s got a better volley, Federer or Djokovic?
谁的截击更好?费德勒还是德约科维奇?
Forehand 正手
● E.g. I like the tactic of Djokovic attacking forehand.
我喜欢德约科维奇打正手的策略。
Backhand 反手
● E.g. His backhand had too many unforced errors.
他的反手有太多的失误了。
*如果反手比较弱的话,就可以叫做weak backhand。
Smash 扣球
● E.g. She smashes it with an overhead-smash, which, l’m telling you, nearly exploded the court at the other side of the net.
她在头顶把球扣了过去,告诉你吧,那颗球差点把网对面那片场地引爆了。
Serve 发球
● E.g. He served extremely well in the first set.
他在第一盘里发球发得很好。
Return 接发球
● E.g. I played a good return game at 6-5.
我在6-5时接发球接得很好。
Fault 发球失误
● E.g. That’s a fault.
发球失误了。
Slice 削球
● E.g. What a backhand slice, nice and low.
漂亮的一记反手削球,又低又好。
Rally 回合,连续对打
● E.g. This is a beautiful rally.
这个回合打得漂亮。
▌Scoring
网球赛开始时为0分,也称作Love;
得一分记作15,得第二分记作30,得第三分记作40;
如果比分平了的话,就叫做all,比如15-15 就叫做fifteen all;
● E.g. I think that’s out, so the score is now thirty all.
我觉得那颗球出界了,所以现在比分是30平。
当比分为40-40时称作Deuce,在40-40之后如果还打平的话,还是称作Deuce;
如果你在Deuce时得了一分,记作Advantage in;
如果对方在Deuce时得了一分,记作Advantage out;
在Advantage in时再得一分就能赢下这局,叫做Game。
网球翻译
上一条:安防翻译 | 下一条:网球英语翻译 |